Experts judiciaires en traduction écrite du romani (tzigane)
Les experts judiciaires en traduction écrite du romani (tzigane) sont des professionnels agréés par les juridictions françaises pour traduire de manière fidèle et précise des documents rédigés en langue romani, utilisés dans le cadre de procédures judiciaires, administratives ou notariales.
Leur mission est essentielle pour garantir la bonne compréhension de pièces telles que actes d’état civil, attestations, jugements, contrats, déclarations ou certificats, lorsque celles-ci sont rédigées en romani. Leur travail permet aux autorités françaises d’en assurer le traitement dans le respect des droits fondamentaux des personnes concernées.